Ministry for Foreign Affairs legalisations
The Ministry for Foreign Affairs legalises Swedish documents that are requested by or are to be presented to a foreign authority. A legalisation certificate is a stamp confirming that a signature on a document is genuine. A legalisation can be done in Swedish, English, French or Spanish.
Due to the extensive spreading of the Corona virus we ask clients to, if possible, send documents for legalization by post to the MFA Legalisation Office, address: UD Legaliseringar 103 39 Stockholm. The reason is to lower the number of visitors in the office and thereby reduce the risk of spreading the virus. In order to avoid crowding in the office, visitors will be asked to wait outside. These security measures in addition to lower staffing could result in longer waiting times than usual.
Contact Information MFA Legalisation Office
Phone +46 8 405 51 00
Malmtorgsgatan 3 A, Stockholm
Please note. The Legalisation Office will be closed on Thursdays and Fridays.
MFA Legalisations Office
S-103 39 Stockholm
What is a legalisation?
A legalisation means that the Ministry for Foreign Affairs confirms that a signature and seal/stamp on a Swedish document is genuine and verifies the capacity in which the signatory signed it. Accordingly, a legalisation has no bearing on the content of the document. Once the Ministry for Foreign Affairs has legalised the document, a legalisation must normally also be authenticated by the foreign embassy in Stockholm representing the country where the document is to be used.
The Ministry for Foreign Affairs does not issue apostilles, but instead refers to notaries public.
Who issues apostilles?
The Swedish Ministry for Foreign Affairs does not issue apostilles. As of 1 January 2005, in Sweden, only Notaries Public have the authority to issue an apostille. When an apostille stamp is attached to a document, it is exempted from all forms of authentication, i.e. no further validation/legalisation is required. A list of countries that have signed the Apostille Convention is available on the Hague Conference website.
Legalisation and apostille formality within the EU
Pursuant to an EU Regulation which promotes the free movement of citizens, certain public documents and their certified copies are exempt from legalisation and the apostille formality within the EU from 16 February 2019.
What do I do and how much does it cost?
Each legalisation, i.e. each signature including a seal or stamp on a document to be certified, costs SEK 180.
There are two ways to have your documents legalised by MFA Legalisations.
Firstly, you can visit our office at Malmtorgsgatan 3 A in Stockholm. The legalisation is completed while you wait (maximum six legalisations per visit). You do not personally need to visit for legalisations; you may send someone else on your behalf. The fee is to be paid by charge or debit card at the time of the visit.
More than six documents submitted in person can be picked up after a few working days.
Secondly, the document may be sent to the Ministry for Foreign Affairs by post, addressed to:
103 39 Stockholm
Remember to include your name, address, a mobile number, if you have one, and indicate the language you want the legalisation in. Legalisations can be done in Swedish, English, French or Spanish.
Legalised documents are returned only to recipients in Sweden. Documents sent by mail take approximately one week.
Please do not enclose any cash when sending documents by post. Your document will be returned cash-on-delivery, which is to say that payment is made when you collect the letter at your postal service point. A fee of SEK 60 is added for cash-on-delivery.
If you do not collect your document and want the Ministry for Foreign Affairs to resend it to you, an additional cash-on-delivery fee of SEK 60 is payable.
Legalised documents that have not been collected within six months are invalidated/destroyed.
Which documents can be legalised by the Ministry for Foreign Affairs?
Each document that is to be legalised must be provided with a stamp and the official's original signature and name printed in block letters.
- Official documents from a Swedish Government agency
- Extracts from registers and other documents issued by the Swedish Police authorities
- Documents from the National Archives and the regional state archives
- Marriage certificates from civil marriage officiants
- Grades/certificates from higher education institution
- Swedish documents signed by a notary public
- Swedish documents (invoices, VAT reports, certificates of origin, registration of trademark and other import and export documents) signed by a Swedish chamber of commerce
- Documents not issued in Sweden that have been certified by the issuing country's embassy/consulate in Sweden
- Documents from the Swedish Social Insurance Agency and the Swedish Public Employment Service
- Signatures by medical doctors, licensed pharmacists, licensed veterinarians, midwives and other professions licensed by the National Board of Health and Welfare or the Swedish Board of Agriculture
- Translations done by an authorized public translator certified by Kammarkollegiet (Legal, Financial and Administrative Services Agency). A list of authorized translators is available on the website of Kammarkollegiet
Which documents must be certified by a notary public before legalisation?
- Copies lacking an original signature
- Documents issued by private persons
- Invoices, VAT reports, certificates of origin, registration of trademarks and other import and export documents (these can also be authenticated by a chamber of commerce)
- Powers of attorney
- Documents from banks, lawyers, private companies
- Documents from county and municipal archives
- Marriage certificates from non-civil marriage officiants (Church of Sweden, foreign faith communities in Sweden)
- Grades/documents from schools other than higher education institutions
- Documents translated by a translator not authorized by Kammarkollegiet (Legal, Financial and Administrative Services Agency).
Can the Ministry for Foreign Affairs determine whether my document needs to be legalised?
No, the Ministry for Foreign Affairs cannot determine whether a document needs to be legalised. Only the foreign authority can answer this question.
My document has to be translated before it is legalised. Can the Ministry for Foreign Affairs make a translation?
No, documents cannot be translated by the Ministry for Foreign Affairs.
How do I make a payment from abroad?
To make payments from abroad, please contact us by email.